Корично изображение Електронна книга

Readings in machine translation /

Други автори: Nirenburg, Sergei., Somers, H. L., Wilks, Yorick, 1939-
Формат: Електронна книга
Език: English
Публикувано: Cambridge, Mass. : MIT Press, ℗♭2003.
Серия: Bradford book.
Предмети:
Онлайн достъп: http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=100093
Подобни документи: Print version:: Readings in machine translation.
Съдържание:
  • 1.
  • Translation /
  • by Warren Weaver
  • 2.
  • Mechanical translation /
  • by A.D. Booth
  • 3.
  • The mechanical determination of meaning /
  • by Erwin Reifler
  • 4.
  • Translation /
  • by Warren Weaver
  • 5.
  • Stochastic methods of mechanical translation /
  • by Gilbert W. King
  • 6.
  • The present status of automatic translation of languages /
  • by Yehoshua Bar-Hillel
  • 7.
  • A new approach to the mechanical syntatic analysis of Russian /
  • by Ida Rhodes
  • 8.
  • A preliminary approach to japanese-english automatic translation /
  • by Susumu Kuno
  • 9.
  • On the mechanization of syntactic analysis /
  • by Sydney M. Lamb
  • 10.
  • Research procedures in machine translation /
  • by David G. Hays
  • 11.
  • ALPAC: the (in)famous report /
  • by John Hutchins
  • 12.
  • Correlational analysis and mechanical translation /
  • by Silvio Ceccato
  • 13.
  • Automatic translation: some theoretical aspects and the design of a translation system /
  • by O.S. Kulagina and I.A. Melcuk
  • 14.
  • Mechanical pdgin translation /
  • by Margaret Masterman
  • 15.
  • English-Japanese machine translation /
  • by S. Takahashi, H. Wada, R. Tadenuma, and S. Watanabe
  • 16.
  • Automatic translation and the concept of sublanguage /
  • by J. Lehrberger
  • 17.
  • The proper place of men and machines in language translation /
  • by Martin Kay
  • 18.
  • Machine translation as an expert task /
  • by Roderick L. Johnson and Peter Whitelock
  • 19.
  • Montague grammar and machine translation /
  • by Jan Landsbergen
  • 20.
  • Dialogue translation vs. text translation-interpretation based approach /
  • by David G. Hays
  • 21.
  • Translation by structural correspondences /
  • by Ronald M. Kaplan [and others]
  • 22.
  • Pros and cons of the pivot and transfer approaches in multilingual machine translation /
  • by David G. Hays
  • 23.
  • Treatment of meaning in mt systems /
  • by Sergei Nirenburg and Kenneth Goodman
  • 24.
  • Where am I coming from: the reversibility of analysis and generation in natural language processing /
  • by Yorick Wilks
  • 25.
  • The place of heuristics in the fulcrum approach to machine translation /
  • by Paul L. Garvin
  • 26.
  • Computer aided translation: a business viewpoint /
  • by John S.G. Elliston /
  • by Harold Somers
  • 27.
  • Three levels of linguistic analysis in machine translation /
  • by Michael Zarechnak
  • 28.
  • Automatic translation-a survey of different approaches /
  • by B. Vauquois
  • 29.
  • Multi-level translation aids /
  • by Alan K. Melby
  • 30.
  • EUROTRA: computational techniques /
  • by Rod Johnson, Maghi King, and Louis des Tombe
  • 31.
  • A framework of mechanical translation between Japanese and English by analogy principle /
  • by Makoto Nagao
  • 32.
  • A statistical approach to machine translation /
  • by Peter F. Brown [and others]
  • 33.
  • Automatic speech translation at ATR /
  • by Tsuyoshi Morimoto and Akira Kurematsu
  • 34.
  • The standford machine translation project /
  • by Yorick Wilks
  • 35.
  • The textual knowledge bank: design, construction, applications /
  • by Victor Sadler
  • 36.
  • Machine translation without a source text /
  • by Harold L. Somers, Jun-ichi Tsujii, and Danny Jones.