Корично изображение Електронен

Between Caravan and Sultan the Bayruk of Southern Morocco : a study in history and identity /

Using an ensemble of sources and current concepts, this book proposes new ways of conceiving the place of the caravan and the dynasty in Maghribian historical experiences and modes of identification.

Основен автор: Mohamed, Mohamed Hassan, 1959-
Формат: Електронен
Език: English
Публикувано: Leiden : Brill, 2012.
Серия: Studies in the history and society of the Maghrib ; v. 1.
Предмети:
Онлайн достъп: http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=456885
Подобни документи: Print version:: Between Caravan and Sultan: The Bayruk of Southern Morocco.
Съдържание:
  • Preface And Acknowledgements; NOTE ON TRANSLITERATION; GLOSsaRY; Maps; INTRODUCTION: THE BAYRUK AND THE ACADEMY; Casualties of Translation; Scope: Sources and Outline of Chapters; historY, identity and textuality; History: Dynasty, Caravan and Qabila; Identity: Primordialist and Discursive Paradigms; Textuality: Modern Tribe, Postmodern Qabila; ANTIQUE SPACE, upstart QABILA; Subaltern Voices: Takna Narratives; Lure of Antiquity: Ethnography; From Moor to Tribe: Travelogue; For Caravan and Sultan: Biographies; "Taught by the Pen": Prelude to Takna?; "In the Company of the Sultan": Suturing.
  • A FUTURISTC PAST: ARCHEOLOGY OF THE BAYRUKColonial Ethnography, Pre-colonial History; Speaking for Ancestry: The Bayruk Narrative; Tuwat: Space, History and Identity; Merits of Silence, Perils of Revelation; Becoming Takna: Spatiality and Textuality; CARAVAN OF THE BAYRUK; In the Shadow of the Caravan; Caravan of the Author: Metaphors of Power; Rites of "Holy Cause": Caravan of Slaves; Caravan of the Bayruk: Gum and Khunt; SPOILS OF WAR, Bounties OF Trade; Creatures of the Dynasty; Benevolent Displacement: Ubaydallah "the Fugitive"; Adjutants of Sultans: Haha Qaid, Susian Trader.
  • Avid Trader, Reluctant Warrior: Shaykh BayrukPassage to Europe: 'Legitimate' Trade, Forbidden Markets; End of an Era: Wealth in Politics?; Conclusion: Casualties of Translation, Fetters of Textuality; Bibliography; Index.