Interkulturelle Kommunikation im Asylverfahren
Основен автор: | Rienzner, Martina. |
---|---|
Формат: | Електронен |
Език: | German |
Публикувано: |
Frankfurt :
Peter Lang,
2011.
|
Серия: |
Interkultureller Dialog (Frankfurt am Main, Germany) ;
Bd. 2. |
Предмети: | |
Онлайн достъп: |
http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=486856 |
Подобни документи: |
Print version::
Interkulturelle Kommunikation im Asylverfahren. |
Съдържание:
- Danksagung 5; Inhalt; 1. Einleitung: Asylverfahren in Osterreich 9; 2. Interkulturelle Kommunikation 13; 2. 1 Kommunikation zwischen Kulturen? Eine Kritik vorangestellt 13; 2.2 Sprachwissenschaftliche Ansatze zur Untersuchung Interkultureller Kommunikation 16; 2.2.1 Ethnomethodologie: Kultur aus der Teilnehmerperspektive 16; 2.2.2 Interaktionale Soziolinguistik: Missverstandnisse in Interkultureller Kommunikation 20; 2.2.3 Kulturelle Diversitat & Asymmetrie 24; 2. 3 Schnittstellen: Kulturelle Differenz, Asymmetrie und Kommunikation im Asylverfahren 31.
- 3. Teilnehmende Beobachtung, sprachwissenschaftliche Auswertung? 354. Kulturelle Differenz uberbrucken
- Rahmenbedingungen fur verstandnissicherndes Handeln 43; 4.1 Fremde Namen, Bezeichnungen und Lebensweisen 49; 4.2 "Do you understand me?"- Ruckfragen und Anzeigen von Nicht-Verstehen als verstandnissicherndes Handeln 53; 4.3 Home Narratives 58; 4.4 Kulturmittlung 63; 4.5 Verstandnissicherndes Handeln im institutionellen Kontext 66; 5. Sprachliche Diversitat im monolingualen Kontext 69; 5.1 "Stammesdialekte", "einfaches Englisch" und "exotische" Sprachen 69.
- 5.2 Sprachwahl: "Ist Englisch ok?" 725. 3 Die Verhandlungsniederschrift
- "Schreiben Sie ..." 76; 5.4 Von Einsprachigkeit zu Eindeutigkeit 82; 6. "Grauzonen": Plausibilitat als Teil der Glaubwurdigkeitsprufung 85; 6.1 Landerdokumentation: "Das wei© ich aus diversen Berichten" 86; 6.2 Fragen an die DolmetscherInnen: "Kann das stimmen?" 89; 6.3 Das Wissen der AsylwerberInnen testen: "Was wird zu Ostern gefeiert?" 91; 6.4 Common Sense: "Das widerspricht jeglicher Lebenserfahrung." 94; 6.5 Wissen
- Wahrheit
- Macht 95.
- 7. Zwischen Signifikation, Legitimation und Herrschaft: Der Umgang mit kultureller Differenz im Asylverfahren 97Literatur 101; Anhang 111; A) Korpus 111; B) Zitierte Auszuge aus Beobachtungsprotokollen, Texten und Interviews 112; C) Abkurzungen 113; D) Transkriptionskonventionen 113.