Корично изображение Електронен

Deutsche Fremdwortlexikografie zwischen 1800 und 2007 Zur metasprachlichen und lexikografischen Behandlung a˜u©Ÿeren Lehnguts in Sprachkontaktwo˜rterbu˜chern des Deutschen /

"Germany is the land of foreign-language dictionaries," Peter von Polenz wrote in 1967, commenting on the German tendency to use borrowed expressions. While much research has focused on older and purist works, this investigation considers the foreign-language dictionary in its entirety fro...

Пълно описание

Основен автор: Heier, Anke.
Формат: Електронен
Език: German
Публикувано: Berlin : De Gruyter, 2012.
Серия: Lexicographica. Series maior ; 142.
Предмети:
Онлайн достъп: http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=456817
Подобни документи: Print version:: Deutsche Fremdwortlexikografie zwischen 1800 und 2007.
Съдържание:
  • Vorwort; Abbildungs- und Tabellenverzeichnis; Bildzitate; I Einleitung; 1. Motivation und Fragestellung
  • Fremdwo˜rterbu˜cher als Gegensta˜nde sprachhistorischer Untersuchungen; 2. Forschungsstand; 3. Ansatz und Methodik; 3.1 Das kontaktbezogene Modell der Sprachgeschichtsschreibung als methodische Grundlage dieser Arbeit; 3.2 Formen lexikografiehistorischer Beschreibung; 3.3 Zum Analyseverfahren in der vorliegenden Untersuchung; 4. Begriffsbestimmung.
  • 4.1 Der Untersuchungsgegenstand und sein Gegenstandsbereich
  • Der Begriff des Fremdwo˜rterbuchs und die Klassifikation lexikalischer Entlehnungen in dieser Arbeit4.2 Abgrenzung fremdwortverzeichnender lexikographischer Produkte vom Untersuchungsgegenstand und Eingrenzung des Untersuchungszeitraums; 4.3 Einordnung des Fremdwo˜rterbuchs in die Wo˜rterbuchlandschaft; II U˜bersicht u˜ber die korpusbildenden Wo˜rterbu˜cher samt ausgewa˜hlter Merkmale; 1. Grundlage und Zweck der U˜bersicht; 2. Kennzeichnung der Nachschlagewerke; 3. Verzeichnete Daten; 4. U˜bersichtstabelle.
  • III Die kontaktsprachliche Wo˜rterbuchlandschaft von der Jahrhundertwende bis zur Reichsgru˜ndung 1800-18701. Sprach- und gesellschaftshistorischer Hintergrund (1789-1870); 2. Das Wo˜rterbuch zur Erkla˜rung und Verdeutschung der unserer Sprache aufgedrungenen fremden Ausdru˜cke (1801 / 1813) von Joachim Heinrich Campe; 2.1 Joachim Heinrich Campe
  • Biografische Einbettung des Wo˜rterbuches; 2.2 Campes Versta˜ndnis von Sprachkontaktprodukten und seine Forderungen zum Umgang mit ihnen.
  • 2.2.1 Differenzierung a˜u©Ÿeren Lehnguts nach dem Grad seiner Assimilation und Campes aus ihr resultierende puristische Schlussfolgerungen2.2.1.1 Auffassung und puristische Behandlung vollassimilierten Lehnguts; 2.2.1.2 Auffassung und puristische Behandlung zitatma˜©Ÿig gebrauchter Lexeme aus anderen Sprachen; 2.2.1.3 Auffassung und puristische Behandlung nicht oder wenig assimilierter und integrierter Sprachkontaktprodukte; 2.2.2 Campes eigene Klassifizierung von Sprachkontaktprodukten nach semantischen Kriterien und seine aus ihr resultierenden puristischen Schlussfolgerungen.
  • 2.3. Campes sprachkontaktbezogene Lexikografie
  • Das Verdeutschungswo˜rterbuch2.3.1 Zur Anlage und Programmatik des Wo˜rterbuches
  • Titelblatt und Vorreden; 2.3.2 Quellenbasis des Verdeutschungswo˜rterbuches; 2.3.3 Makrostruktur des Wo˜rterverzeichnisses; 2.3.3.1 Anzahl und Auswahl der Lemmata; 2.3.3.2 Anordnung und Alphabetisierungsmethode der Lemmata; 2.3.4 Mikrostruktur der Wo˜rterbuchartikel; 2.3.5 Das Verdeutschungsverzeichnis in Campes Nachschlagewerk; 2.4 Resu˜mee; 3. Das Allgemeine Fremdwo˜rterbuch (1804) von Johann Christian August Heyse.
  • 3.1 Die Autoren und die Auflagenentwicklung des Heyse'schen Fremdwo˜rterbuches.