Panorama actual del estudio y la ensenanza de discursos especializados
Други автори: | Salinas, Maria-Jose Varela. |
---|---|
Формат: | Електронен |
Език: | Spanish |
Публикувано: |
Bern ; New York :
Peter Lang,
2009.
|
Предмети: | |
Онлайн достъп: |
http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=485937 |
Подобни документи: |
Print version::
Panorama actual del estudio y la ensenanza de discursos especializados. |
Съдържание:
- Indice; Presentacion MARIA-JOSE VARELA SALINAS 7; Traduccion juridica 11; Los contratos turisticos en Espana y en Alemania y su ubicacion en las clasificaciones de los textos juridicos INMACULADA ALMAHANO GUETO 13; Escollos con los que se encuentra el traductor inexperto ante el discurso juridico: el Common Law y el Derecho en Espana ADELA MARTINEZ GARCIA 49; La variacion topolectal en Terminologia. Implicaciones para la traduccion juridica espanol9 : leman ENCARNACION TABARES PLASENCIA / VESSELA IVANOVA 67; Traduccion biosanitaria 95.
- La complejidad del lenguaje de los textos medicos y la terminologia especializada. Nociones para el estudiante de traduccion medica (ingles-espanol) MARIA CALONGE PRIETO 97Propuesta de una unidad didactica de traduccion biosanitaria aleman-espanol ANA ISABEL GARCIA ESTEBAN / MARIA-JOSE VARELA SALINAS 123; El discurso medico: propuestas metodologicas para la elaboracion de guias de traduccion especializadas para el profesional y el usuario LAURA PARRILLA GOMEZ 145; Miscelanea 163.
- Retraduccion y traduccion audiovisual. Estudio descriptivo del doblaje y subtitulado de Peau d'Ane de J. Demy ISABEL COMITRE NARVAEZ 165El lenguaje de la moda en las revistas femeninas de alta gama ROSARIO HERRERO PRADANOS 183; Didaktisch-methodische Uberlegungen zum Einsatz moderner Ubersetzungstechnologie im Rahmen einer praxisorientierten Fachubersetzungsausbildung KARL-HEINZ FREIGANG, YAMILE RAMIREZ, DANIEL ZIELINSKI 237.