Die Bedeutung der Rezeptionsliteratur fur Bildung und Kultur der Fruhen Neuzeit (1400-1750) Beitrage zur ersten Arbeitstagung in Eisenstadt (Marz 2011) /
Автор-организации: | Arbeitstagung zur Bedeutung der Rezeptionsliteratur fur Bildung und Kultur der Fruhen Neuzeit (1400-1750) Eisenstadt, Austria) |
---|---|
Други автори: | Noe, Alfred, 1953-, Roloff, Hans-Gert. |
Формат: | Електронен |
Език: | German |
Публикувано: |
Bern ; New York :
P. Lang,
2012.
|
Серия: |
Jahrbuch fur internationale Germanistik. Kongressberichte ;
Bd. 109. |
Предмети: | |
Онлайн достъп: |
http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=485900 |
Подобни документи: |
Print version::
Bedeutung der Rezeptionsliteratur fur Bildung und Kultur der Fruhen Neuzeit (1400-1750). |
Съдържание:
- Inhaltsverzeichnis 5; Alfred Noe / Hans-Gert Roloff
- Vorwort 7; Alfred Noe / Hans-Gert Roloff
- Ausschreibung der Arbeitstagung Bedeutung der Rezeptionsliteratur fur Bildung und Kultur der Fruhen Neuzeit (1400-1750) 9; Hans-Gert Roloff
- Die Bedeutung der Rezeptionsliteratur. Zum Konzept und zur Tagung 11; Alfred Noe
- Das Kavalleriehandbuch von Giorgio Basta d'Hust. Ein illustrativer Umweg in der Rezeption eines Fachtextes zu Beginn des 17. Jahrhunderts 27; Barbara Lafond
- Kulturelle Transfers am Beispiel von Thuring von Ringoltingens Melusine (1456) 47.
- Michael Dallapiazza
- Hans Sachs und Boccaccio. Uberlegungen zu einer rezeptionsgeschichtlichen Systematik 85Federica Masiero
- Die Rezeption der ersten deutschen Ubersetzung des Cortegiano. Eine Wortschatzanalyse 119; Laura Auteri
- Anmutige Gesprach (1619) I Capricci del Bottaio (1546) von Giovan Battista Gelli in der Ubersetzung Furst Ludwigs von Anhalt-Kothen 139; Dietrich Briesemeister
- Neulateinische Ubersetzungen spanischer Werke im deutschsprachigen Raum im 17. Jahrhundert 157; Anne Wagniart
- Status und Funktion der Ubersetzung im schlesischen Kunstdrama. Von Opitz zu Hallmann 197.
- Winfried Woesler
- Opitz' Ubersetzung von Senecas Troades 225Hartmut Laufhutte
- Sigmund von Birkens Aeneis-Ubersetzung 243; Daniel Syrovy
- Georg Philipp Harsdorffer und Charles Sorel 307; Jean-Marie Valentin
- Die Indienstnahme der Pikareske durch die Gegenreformation. Aegidius Albertinus' Adaptation (1615) des Alemanschen Guzman de Alfarache: Narratio und catechisatio 323; Roberto De Pol
- Zu den deutschen Ubersetzungen von Ferrante Pallavicinos Il Divortio celeste 343; Elisabeth Klecker
- Intermediales Ubersetzen? Emblematische Rezeptionsliteratur 367.
- Tomasz Jab¿ecki
- Zur Rezeptionsliteratur und ihrer Funktion im Werk Benjamin Neukirchs 405Birgit Wagner
- Fontenelle, "in einen deutschen Habit verkleidet". Gottscheds Gesprache von Mehr als einer Welt 425; Stefanie Stockhorst
- Wege und Techniken des Ubersetzens im 18. Jahrhundert: Methodische Perspektiven der Aufklarungsforschung 443.