Shakespeare y sus traductores Analisis Critico de Siete Traducciones Espanolas de Obras de Shakespeare.
Основен автор: | Zaro, J. J. |
---|---|
Формат: | Електронен |
Език: | Spanish |
Публикувано: |
Bern :
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften,
2012.
|
Предмети: | |
Онлайн достъп: |
http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=542913 |
Подобни документи: |
Print version::
Shakespeare y sus traductores : Analisis Critico de Siete Traducciones Espanolas de Obras de Shakespeare. |
Съдържание:
- Indice 5; Introduccion 11; Capitulo 1 El traductor en sus paratextos: Leandro Fernandez de Moratin (1798) 31; Capitulo 2 El traductor romantico: Macbeth de Jose Garcia de Villalta (1838) 49; Capitulo 3 La traductora en la sombra: Domando la tarasca de Maria de la O Lejarraga (1917) 67; Capitulo 4 El autor traductor: El Hamlet de Jose Maria Peman (1949) 87; Capitulo 5 El critico traductor: El Hamlet de Salvador de Madariaga (1949) 101; Capitulo 6 La traduccion como parafrasis: Otelo o el panuelo encantado de Leon Felipe (1960) 115.
- Capitulo 7 Traduccion y modernidad: El mercader de Venecia de Vicente Molina Foix (1993) 133Consideraciones finales 153; Bibliografia 159.