Корично изображение Електронен

Shakespeare y sus traductores Analisis Critico de Siete Traducciones Espanolas de Obras de Shakespeare.

Основен автор: Zaro, J. J.
Формат: Електронен
Език: Spanish
Публикувано: Bern : Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2012.
Предмети:
Онлайн достъп: http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=542913
Подобни документи: Print version:: Shakespeare y sus traductores : Analisis Critico de Siete Traducciones Espanolas de Obras de Shakespeare.
Съдържание:
  • Indice 5; Introduccion 11; Capitulo 1 El traductor en sus paratextos: Leandro Fernandez de Moratin (1798) 31; Capitulo 2 El traductor romantico: Macbeth de Jose Garcia de Villalta (1838) 49; Capitulo 3 La traductora en la sombra: Domando la tarasca de Maria de la O Lejarraga (1917) 67; Capitulo 4 El autor traductor: El Hamlet de Jose Maria Peman (1949) 87; Capitulo 5 El critico traductor: El Hamlet de Salvador de Madariaga (1949) 101; Capitulo 6 La traduccion como parafrasis: Otelo o el panƒuelo encantado de Leon Felipe (1960) 115.
  • Capitulo 7 Traduccion y modernidad: El mercader de Venecia de Vicente Molina Foix (1993) 133Consideraciones finales 153; Bibliografia 159.